1. METZ
Niet MeTS, maar MESS (op scherpe en lange s eindigen).
2. CALVADOS
Niet de CalvadO, maar de CalvadoS (hoorbare s).

3. GERS
Niet de SJรRE, maar de ZJรRS (hoorbare s op het einde).
4. VAL THORENS
Niet WAL TorAN, maar Val TorรNS (hoorbare s en e-klank).
5. CASSIS
Niet KASSIES, maar CasSI (zonder s). Aan die eerste uitspraak herkent een Provenรงaal een Parijzenaar, die het ook vaak verkeerd zegt. Bij de uitspraak van de (cassis)bes en het drankje hoor je namelijk wel de s in het Frans.

6. AUXERRE
Niet AuKSรre maar OSSรจre (o-klank geen au, en geen x maar een s). Dat laatste geldt ook voor Aloxe-Corton (alosse-korton) en Fixin (fissin), zo weten grote wijnliefhebbers.
7. MONTPELLIER
Niet MonT-PEUL-jรฉ, maar Mon-Pร-lliรฉ (รฉ-klank geen eu-klank en de t inslikken). Toegegeven, het verschil is best moeilijk te horen en veel Fransen van buiten de Languedoc-Roussillon zeggen het ook verkeerd.
8. CANNES
Niet KAN maar CaNNE (eind-e kort laten horen, anders denkt Fransman al snel aan Caen – zeg je als ‘quand’ – in Normandiรซ).

9. SEINE
Niet de SEI-NE of de SCร-NE, maar la SรN (laatste e hoor je bijna niet).
10. REIMS
Niet REIMs maar RENS (scherpe e en duidelijke uitspraak van de s).
11. AJACCIO
Niet A-JATSIO maar AJAKSIO (een ks-klank en lichte klemtoon op eerste lettergreep, niet op de tweede of derde).

12. MรCON
Niet MASON maar MAKON.
13. STRASBOURG
Niet STRASS-BOER-GUE maar STRASS-BOER (geen g te bekennen).
14. DIJON
Niet DIE-JON maar DIEZJON.
15. ILE D’YEU
Niet IEL-de-ZJEU, maar Ile-dJEU (droge j-klank en dj verbinden).
16. SAINT-TROPEZ
Niet het Spaans klinkende ‘SAN-Troopรฉ dat veel Nederlanders gebruiken, maar SรN-Tropรฉ (van ‘saint’).

17. AVIGNON
Bij ร-vignon moet je de klemtoon voorin leggen, op de A. Dus niet Avi-NJรN, want dan horen Fransen al snel een vliegtuig (avion).
18. FRรJUS
Niet Frรฉzjuu maar Frรฉ-sjUS, met een duidelijk hoorbare, scherpe S op het einde.
19. MILLAU
Niet MI-LAU maar MIEJO, de dubbele L wordt een J en de au geeft een o-klank.
20. UZรS
Niet U-ZEE of zoiets, neet het mooie provinciestadje Uzรจs in de Gard benoem je als U-ZES: de s op het einde spreek je wel degelijk uit. Goed om te weten!
Horen hoe een Franรงaise de eerste 15 uit dit lijstje uitspreekt? Luister naar Carole
LEES OOK:
Montcuq, het dorp waar de Fransen om gniffelen
Hilarisch: correct u-zeggen in het Frans
Plaatsnamen om niet te verwarren in Frankrijk
Tekst: Nicky Bouwmeester De laatste 4 plaatsnamen zijn aanvullingen van lezers Stem: Carole Goelitz Beeld: Cassis/Josee Schouten & ODT, Calvados/Michael Day, Depositphotos.com (Cannes, Ajaccio, Saint-Tropez).
Tanja -
Leuk, leuk, leuk! Gelukkig wist ik een aantal wel.
Maar hoe spreek je โcostieresโ van Costieres de Nimes uit?
Ik dacht dat de โsโ niet hoorbaar was, omdat er het oude woord voor โcoteโ gebruikt wordt?