1. Il comprend vite, mais il faut lui expliquer longtemps
Hij begrijpt het snel, maar je moet het wel heel lang uitleggen
2. Ce n’est pas une flèche
Hij is geen scherpe pijl
3. Ce n’est pas le couteau le plus aiguisé du tiroir
Hij is niet het scherpste mes uit de lade. De Franse versie van de Engelse uitdrukking: Not the sharpest tool in the box
4. Il est bas de plafond
Zijn plafond is niet al te hoog. Ofwel: weinig plek voor hersenen
5. Il n’a pas inventé la poudre
Hij heeft het buskruit niet uitgevonden
6. Il n’a pas inventé l’eau tiède
Hij heeft het lauwe water niet uitgevonden
7. Il n’a pas inventé la machine à cambrer les bananes
Hij heeft de machine om bananen krom te maken niet uitgevonden
8. Il n’est pas fute-fute
Hij is niet zo snugger
9. Il est bas du front
Hij heeft een laag voorhoofd. Zoals de Néanderthalers
10. C’est un cornichon
Letterlijk: het is een augurk. Niet al te slim…
11. Il n’a pas de lumière à tous les étages
Letterlijk: het licht is niet aan op alle verdiepingen
12. Il n’est pas le pingouin qui glisse le plus loin
Hij is niet de pinguïn die het verste glijdt
13. Il lui manque 15 minutes de cuisson
Hij had nog een kwartiertje langer moeten garen
14. Ce n’est pas le fromage le plus affiné du terroir
Het is niet de best gerijpte kaas uit de streek
15. Ce n’est pas la chips la plus croustillante du paquet
Het is niet de knapperigste chips uit het zakje
LEES OOK:
15 hilarische Franse uitdrukkingen
Tekst: Nicky Bouwmeester Beeld: Depositphotos
Geen reacties